Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Interesting-notifications-translations

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語ドイツ語イタリア語ポルトガル語スペイン語アルバニア語ロシア語フランス語ポーランド語トルコ語ブルガリア語ヘブライ語アラビア語ブラジルのポルトガル語カタロニア語ハンガリー語オランダ語中国語簡体字スウェーデン語中国語エスペラント日本語クロアチア語ギリシャ語ヒンディー語セルビア語リトアニア語デンマーク語フィンランド語英語 エストニア語ノルウェー語韓国語チェコ語ペルシア語スロバキア語モンゴル語アフリカーンス語ネパール語スロベニア語タイ語
翻訳してほしい: クリンゴン語ネワリ語ウルドゥー語ベトナム語アイルランド語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

タイトル
Interesting-notifications-translations
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Cucumis.org will NOT sell your email address and we will NOT send you any unwanted emails. Please use an email address that you check regularly as you will receive useful email notifications if you enable the options (completed translations, personal messages, ect...).

タイトル
İlgi, bildiriler, çeviriler
翻訳
トルコ語

Marselyus様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Cucumis.org e-mail adresinizi satmayacak ve istenmeyen e-mailler göndermeyecektir. Eğer özellikleri temin ettiyseniz kullanışlı e-mail bildirileri alacak olduğunuzdan lütfen düzenli olarak kontrol ettiğiniz bir e-mail adresi kullanınız. (tamamlanmış çeviriler, kişisel mesajlar vesaire ...).
翻訳についてのコメント
İlgi, bildiriler, çeviriler
最終承認・編集者 cucumis - 2005年 11月 27日 11:29





最新記事

投稿者
投稿1

2005年 11月 27日 00:33

aposperitis
投稿数: 21
useful = kullanışlı,işe yarar
not "ilginç"
and also...interesting means ilginç or ilgi çekici
regards...