Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -イタリア語 - Sorry-translation-expert

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 アルバニア語イタリア語ブルガリア語ルーマニア語トルコ語アラビア語スウェーデン語ドイツ語ハンガリー語デンマーク語ポルトガル語オランダ語ポーランド語ロシア語スペイン語ヒンディー語日本語中国語簡体字ヘブライ語カタロニア語中国語フィンランド語エスペラントクロアチア語ギリシャ語セルビア語リトアニア語ノルウェー語韓国語フランス語ブラジルのポルトガル語チェコ語クリンゴン語ペルシア語スロバキア語クルド語アフリカーンス語タイ語
翻訳してほしい: アイルランド語ネパール語ネワリ語ウルドゥー語ベトナム語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

タイトル
Sorry-translation-expert
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Sorry, this translation can only be done by an Expert

タイトル
Spiacente-traduzione-esperto
翻訳
イタリア語

Lele様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Spiacente, questa traduzione può essere fatta solamente da un Esperto
最終承認・編集者 Lele - 2005年 11月 9日 07:21