Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ポーランド語 - retorno fin año

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ポーランド語

タイトル
retorno fin año
テキスト
laotse様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Hola preciosidad,
Espero que este sea el primer mensaje que leas!Espero que hayas estado bien en Praha.Tengo muchas ganas de verte.La pobre Adela seguro que estaba triste.. Te quiero locamente y quiero que empezemos este año al maximo pues será muy bonito, lo que nos está pasando es muy bonito y estoy superorgulloso de estar asi a tu lado. Te quiero mucho.

タイトル
wracam pod koniec roku
翻訳
ポーランド語

Olesniczanin様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Cześć piękności,
Mam nadzieję, że to pierwsza wiadomość, którą czytasz! Mam nadzieję, że dobrze się bawiłaś w Pradze. Bardzo chciałbym cię zobaczyć. Biedna Adela na pewno była smutna.. Kocham cię strasznie i chcę żebyśmy rozpoczęli ten rok na maksimum, żeby był wspaniały. To, co nam się teraz przytrafia jest wspaniałe i jestem superdumny, że mogę być przy tobie. Bardzo cię kocham.
最終承認・編集者 bonta - 2008年 1月 19日 12:53