Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Pola - retorno fin año

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaPola

Titolo
retorno fin año
Teksto
Submetigx per laotse
Font-lingvo: Hispana

Hola preciosidad,
Espero que este sea el primer mensaje que leas!Espero que hayas estado bien en Praha.Tengo muchas ganas de verte.La pobre Adela seguro que estaba triste.. Te quiero locamente y quiero que empezemos este año al maximo pues será muy bonito, lo que nos está pasando es muy bonito y estoy superorgulloso de estar asi a tu lado. Te quiero mucho.

Titolo
wracam pod koniec roku
Traduko
Pola

Tradukita per Olesniczanin
Cel-lingvo: Pola

Cześć piękności,
Mam nadzieję, że to pierwsza wiadomość, którą czytasz! Mam nadzieję, że dobrze się bawiłaś w Pradze. Bardzo chciałbym cię zobaczyć. Biedna Adela na pewno była smutna.. Kocham cię strasznie i chcę żebyśmy rozpoczęli ten rok na maksimum, żeby był wspaniały. To, co nam się teraz przytrafia jest wspaniałe i jestem superdumny, że mogę być przy tobie. Bardzo cię kocham.
Laste validigita aŭ redaktita de bonta - 19 Januaro 2008 12:53