Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - bu dogum gününde yanında olmayı cok isterdim ama...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语罗马尼亚语

讨论区 杂文 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
bu dogum gününde yanında olmayı cok isterdim ama...
正文
提交 kafetzou
源语言: 土耳其语

bu dogum gününde yanında olmayı cok isterdim,ama nedense sana proplem,sitres yapmamak ve önceki sıcaklıgını,sevgini bulamıyacagımdan korktugum icin gelmiyecegim.gelsem bile kızmazsın bunu biliyorum yine yanımda olursun ama önceki gibi benim yanımda olmak icin degilde eski günlerin hatırına ve eski güzel günleri yaşamak icin gelirsin gelmeyide kendinde borc bildigin icin beni üzmemek icin gelirsin.sen cok iyi birkızsın ya,kötü kız olmamak icin gelirsin.kendine iyi bak.pa

标题
I'd really like to be with you on this birthday of yours ...
翻译
英语

翻译 kafetzou
目的语言: 英语

I'd really like to be with you on this birthday of yours, but at any rate I am not going to come because I don't want to cause you a problem and stress and because I'm afraid of not being able to get the same degree of warmth and love from you as before. Even if I did come, I know you wouldn't be angry - I know that - you'll be by my side again,
but you wouldn't come to be with me as before, but just for the sake of the old days and to relive the good old days and even if you weren't going to come you would because you would feel that you owed it to me, in order not to make me sad. You're a very good person, you know, you'd come just in order not to be a bad person. Take care of yourself. pa
给这篇翻译加备注
This is a bridge translation.

The original text was a mess - no punctuation and ideas seemingly almost randomly linked.
IanMegill2认可或编辑 - 2007年 十一月 12日 09:39





最近发帖

作者
帖子

2007年 十一月 10日 08:03

smy
文章总计: 2481
just some suggestions:

ama nedense sana proplem,stres yapmamak ve önceki sıcaklıgını,sevgini bulamıyacagımdan korktuğum icin gelmiyecegim = but at any rate I am not going to come because I don't want to cause you a problem and stress and because I'm afraid of not being able to get the same degree of warmth and love from you as before.

ama önceki gibi benim yanımda olmak icin değil de eski ... gelirsin = but you wouldn't come for being with me as before, but just for the memory/sake of...

gelmeyi de kendinde borc bildigin icin beni üzmemek icin gelirsin=and you would come because you consider that you owed it to me and in order not to make me sad...

2007年 十一月 11日 14:04

angelicaa
文章总计: 1
türkçe çok kötü kullanılmış

2007年 十一月 11日 22:13

kafetzou
文章总计: 7963
Thanks, smy. I took your first two suggestions, but not the 3rd one, because it doesn't sound right in English.

angelicaa, we've asked for your opinion on the English, not the Turkish.

CC: angelicaa