Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿拉伯语-法语 - عزيزتي ماري حقيقة لا اعلم من اين ابدأ لكني...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语法语

讨论区 演讲 - 爱 / 友谊

标题
عزيزتي ماري حقيقة لا اعلم من اين ابدأ لكني...
源语言: 阿拉伯语

عزيزتي ماري

تعجز الكلمات عن وصف اسفي لما حصل بيننا معترفا بانني قد تصرفت بحماقة لان الغضب كان مسيطرا علي. لكن صدقيني لم اغضب كثيرا الا لانني اكن لك في قلبي الكثير من المحبة والاحترام .

وتعبيرا مني عن اسفي واعتذاري لك اهديك هذه الورود متمنيا ان تعود صداقتنا افضل مما كانت وان ننسى كل مافات بغض النظر عمن يتحمل مسؤولية
ماحصل .

المخلص لك : عبدالرحمن
给这篇翻译加备注
حصل بيني وبين صديقتي سوء تفاهم فكتبت لها هذا الخطاب لاعتذر عن ماحصل

标题
Ma très chère Marie, je ne sais par où commencer
翻译
法语

翻译 overkiller
目的语言: 法语

Ma très chère Marie

Je ne saurai exprimer le regret de ce qui s'est passé entre nous par de simples mots, néanmoins, j'avoue que je me suis conduit avec stupidité car je ne maîtrisais pas ma colère. Mais crois moi, le fait que je ne me suis pas trop énervé est dû au respect et à l'amour que je te voue dans mon coeur.
Et pour t'exprimer mon regret, je t'offre ces roses en espèrant que notre amitié redeviendra plus belle qu'avant et que nous oublierons ce qui s'est passé, sans tenir compte de qui en assumera la responsabilité.

Cordialement : Abderrahmane.
Francky5591认可或编辑 - 2007年 三月 28日 18:03