Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 俄语 - привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 俄语
索译列单: 韩国语/朝鲜语

讨论区 聊天室 - 游戏

本翻译"仅需意译"。
标题
привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать...
需要翻译的文本
提交 azattog
源语言: 俄语

Привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать армию на базе - небезопасно, так как во время pvp турнира может прилететь любой игрок высокого уровня и убить всех. Чтобы избежать потери армии необходимо отправлять армию в ополчение на низких игроков. То есть, ставишь ополчение на 8 часов и твои войска в это время невозможно убить. Выходишь из игры - поставил ополчение на 8 часов, вернулся - отменил. Времени не отнимает вообще, а войска в безопасности. Плюс, если отправлять далеко, это еще + 4 часа.
给这篇翻译加备注
если возможно свяжитесь со мной объсните ему лично, займет минут пять. буду благодарен line - azattog
上一个编辑者是 Siberia - 2016年 三月 3日 05:48