Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 希腊语 - Στο χείλος της καταστροφής μου ...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 希腊语英语拉丁语

标题
Στο χείλος της καταστροφής μου ...
需要翻译的文本
提交 stamys
源语言: 希腊语

Στο χείλος της καταστροφής μου δίνεις το φιλί της ζωής, πόνος κι αγάπη, άγγελος και διάβολος μαζί.
给这篇翻译加备注
ΤΟ ΘΕΛΩ ΓΙΑ ΤΑΤΟΥΑΖ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ...ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΑΝ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΑΚΡΙβες ΒΟΗΘΕΙΑ??
I need this to make it tattoo in Latin,so an exact help would be appreciated...thanks in advance
上一个编辑者是 User10 - 2012年 六月 18日 15:41





最近发帖

作者
帖子

2012年 六月 11日 22:28

Francky5591
文章总计: 12396
@stamys :

Hi again Stamys!

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.
--------------------------------------------------

@User10 :

Hi Christina!

Is that correct in small fonts

Στο χειλος τηε καταστροφης μοϋ δινεις το φιλϊ της ζωης, πονος κ αγαπη, αγγελος κ διαβολος μαζι

Thank you!

CC: User10

2012年 六月 12日 10:53

stamys
文章总计: 2
thank you,I wish you could help me in Latin,I am actualy quite good in English....anyway thanks..

2012年 六月 18日 15:41

User10
文章总计: 1173