Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 爱沙尼亚语-荷兰语 - Toredat

当前状态翻译
本文可用以下语言: 爱沙尼亚语英语巴西葡萄牙语法语意大利语荷兰语

讨论区 聊天室

标题
Toredat
正文
提交 scvieiras
源语言: 爱沙尼亚语

Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
给这篇翻译加备注
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.

标题
Gelukkig Nieuwjaar
翻译
荷兰语

翻译 Softlink
目的语言: 荷兰语

Gelukkig nieuwjaar.
Ik hoop dat het volgend jaar beter zal zijn dan het vorige.
Pas goed op jezelf.
Lein认可或编辑 - 2012年 一月 19日 16:26





最近发帖

作者
帖子

2012年 一月 11日 16:43

Lein
文章总计: 3389
Ola scvieiras,

Voce quer mesmo este texto em holandes, irlandes e koreano? A meta de Cucumis nao e de traduzir tudo para todas as linguas e sim ajudar pessoas a escrever ou ler algo na lingua que precisa.
Bemvinda a cucumis

2012年 一月 19日 16:25

Lein
文章总计: 3389
Hallo Softlink,

Ik heb 'Nieuwjaarsavond' veranderd in 'nieuwjaar'.
Het Engelse 'New Year's Eve' betekent 'de avond voorafgaand aan nieuwjaarsdag', dus oudejaarsavond. Ik vermoed dat in het Estisch de gebruikelijke groet is opgeschreven, en zelfs als dat 'gelukkige oudejaarsavond' betekent, is de correcte vertaling toch 'gelukkig nieuwjaar' omdat dat is wat we elkaar in het Nederlands wensen. Helaas antwoorden onze Estische gebruikers niet op mijn vraag wat er letterlijk staat en de vertaler is al een tijd niet meer actief op cucumis.

Ik hoop dat dit in orde is!

2012年 一月 19日 18:36

Softlink
文章总计: 10
Prima. Tnx