Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Estoński-Holenderski - Toredat

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: EstońskiAngielskiPortugalski brazylijskiFrancuskiWłoskiHolenderski

Kategoria Czat

Tytuł
Toredat
Tekst
Wprowadzone przez scvieiras
Język źródłowy: Estoński

Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
Uwagi na temat tłumaczenia
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.

Tytuł
Gelukkig Nieuwjaar
Tłumaczenie
Holenderski

Tłumaczone przez Softlink
Język docelowy: Holenderski

Gelukkig nieuwjaar.
Ik hoop dat het volgend jaar beter zal zijn dan het vorige.
Pas goed op jezelf.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 19 Styczeń 2012 16:26





Ostatni Post

Autor
Post

11 Styczeń 2012 16:43

Lein
Liczba postów: 3389
Ola scvieiras,

Voce quer mesmo este texto em holandes, irlandes e koreano? A meta de Cucumis nao e de traduzir tudo para todas as linguas e sim ajudar pessoas a escrever ou ler algo na lingua que precisa.
Bemvinda a cucumis

19 Styczeń 2012 16:25

Lein
Liczba postów: 3389
Hallo Softlink,

Ik heb 'Nieuwjaarsavond' veranderd in 'nieuwjaar'.
Het Engelse 'New Year's Eve' betekent 'de avond voorafgaand aan nieuwjaarsdag', dus oudejaarsavond. Ik vermoed dat in het Estisch de gebruikelijke groet is opgeschreven, en zelfs als dat 'gelukkige oudejaarsavond' betekent, is de correcte vertaling toch 'gelukkig nieuwjaar' omdat dat is wat we elkaar in het Nederlands wensen. Helaas antwoorden onze Estische gebruikers niet op mijn vraag wat er letterlijk staat en de vertaler is al een tijd niet meer actief op cucumis.

Ik hoop dat dit in orde is!

19 Styczeń 2012 18:36

Softlink
Liczba postów: 10
Prima. Tnx