Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 土耳其语 - çeviri için yardım lütfen!

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 日常生活 - 日常生活

标题
çeviri için yardım lütfen!
需要翻译的文本
提交 ayse1
源语言: 土耳其语

Saatin saniye göstergesi 90 derece durmuyor, bükülmüş, diğer fonksiyonları çalışıyor.
Bu ürünün defolu bir ürün olduğunu düşünüyorum.
Siz bana "Size güvenmiyorum" diye yazmışsınız, ben Müslümanım ve Allah'tan korkarım. Müslüman biri olarak yalan söylemeyi sevmem ve kimsenin hakkını yemem, zarar görmesini istemem.
Ürünlerin ödemesini aldım, anlaşmamızda kargo ücretleri hariçti, ödenen fazla parayı size iade edeceğim. Ürünler size gümrük müdürlüğü tarafından gönderildi, bu sebepten sizin adresiniz bende yok.
上一个编辑者是 Bilge Ertan - 2011年 六月 17日 18:47





最近发帖

作者
帖子

2011年 六月 17日 16:45

merdogan
文章总计: 3769
Siz bana bana güvenmiyorum diye yazmışsınız...> Siz bana. sana güvenmiyorum, diye yazmışsınız

2011年 六月 17日 18:30

angelsrolls
文章总计: 38
Bir de, "geri iade etmek" diye bir ÅŸey yoktur. Geri vermek ya da sadece iade etmek.

2011年 六月 17日 18:47

Bilge Ertan
文章总计: 921
Kesinlikle haklısınız. Düzeltildi