Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希伯来语-英语 - מר אנדריי היקר. בראשית דבריי אני רוצה להודות לך...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希伯来语英语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 商务 / 工作

本翻译"仅需意译"。
标题
מר אנדריי היקר. בראשית דבריי אני רוצה להודות לך...
正文
提交 mishell123
源语言: 希伯来语

מר אנדריי היקר.
בראשית דבריי אני רוצה להודות לך על היחס הנעים בביקור אצלכם.התרשמתי מאוד לטובה.
לאחר בדיקה עם רשויות המכס והתחבורה בישראל הבנתי שעלויות הרכישה של המלגזות עד הגעתם לארץ יקרות מאוד.
עם זאת אשמח לקבל הנחה נוספת כדי שנוכל להמשיך ולעבוד.
אשמח לקבל צילומים של לוחיות זיהוי(דגם)שעל המלגזות שדיברנו עליהם.
אם קיבלת בינתיים מלגזות נוספות אשמח לשמוע ממך.

בכבוד רב
מישל קדוש.
给这篇翻译加备注
אנגלית

标题
Dear Mr. Andrei...
翻译
英语

翻译 libera
目的语言: 英语

Dear Mr. Andrei,
First, I would like to thank you for the kind welcome I received from you during my visit, which made a very good impression on me.
After checking with the Israeli transportation and customs authorities, I found that the purchasing cost of the forklifts until their arrival in Israel is very high.
Nevertheless, I would appreciate a further reduction in the price so we can continue working.
I would also like to receive photographs of the forklifts we discussed displaying their model nameplates.
If you have received additional forklifts in the meantime, please let me know.
Sincerely,
Michel Kadosh
lilian canale认可或编辑 - 2010年 十一月 19日 23:52





最近发帖

作者
帖子

2010年 十一月 15日 20:42

lilian canale
文章总计: 14972
Hi guys, I guess this translation is probably right, but could you please have a look and vote at the poll?
Thanks in advance

CC: jairhaas milkman