Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 土耳其语 - eskiden bir adım vardı umudum hasretim vardı ...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 诗歌

本翻译"仅需意译"。
标题
eskiden bir adım vardı umudum hasretim vardı ...
需要翻译的文本
提交 smalsius
源语言: 土耳其语

eskiden bir adım vardı
umudum hasretim vardı
ÅŸimdi ben o ben deyilim
bildigin gibi deyil bu hayat
yordu beni gülerim devriliyor
genclim savruluyor
bildigin gibi deyilim
2010年 六月 19日 10:38





最近发帖

作者
帖子

2010年 六月 20日 03:19

reculdi
文章总计: 12
An old i had a name
I had hope,longing
Now i am not that ex-me
This life isn't like you know it
It made me tired,my roses are toppling
My youth is flying
I am not like you know me

2010年 六月 20日 03:17

reculdi
文章总计: 12
Şiir bir alıntı fakat değiştirilmiş...Yazımında bir çok hata var örneğin "deyilim" denmiş kelimenin Türkçe kurallarına göre yazımı "DEĞİLİM" dir.ayrıca 5. mısradaki "gülerim" ne anlama geliyor onu tam anlayamadım;"güllerim" mi yoksa "gülmek" kelimesinin geniş zamanda çekimlenmiş halimi?
Elimden geleni yaptım düzeltmeler için yorumlarınız bekliyorum