Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 保加利亚语 - Edno ne mojax da razbera

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 保加利亚语土耳其语

讨论区 日常生活 - 家

本翻译"仅需意译"。
标题
Edno ne mojax da razbera
需要翻译的文本
提交 pukt
源语言: 保加利亚语

Едно не можах да разбера...? Когато аз излизам някъде, ти имаш право да ми говориш каквото си поискаш, а аз една дума нямам право да ти кажа ли...? Вече на всяка моя дума отговаряш с "оффф", постоянно трябва да внимавам какво казвам и как се държа. Чувствам се много обидена... Наистина вече не знам какво трябва да говоря, или как трябва да действам с теб.



给这篇翻译加备注
ailevi bir konu olduğu için lütfen çeviri konusunda yardım eder misiniz..
上一个编辑者是 ViaLuminosa - 2010年 四月 1日 19:51





最近发帖

作者
帖子

2010年 四月 1日 19:32

lilian canale
文章总计: 14972
Hi girls, could any of you provide the correct transliteration for this text, please?

CC: ViaLuminosa galka