Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-德语 - Седем дни са пред мен като седем куршума...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语德语

讨论区 诗歌

标题
Седем дни са пред мен като седем куршума...
正文
提交 ger4ita
源语言: 保加利亚语

Седем дни са пред мен
като седем куршума
подредени добре пред невинния спусък.
Седем дни са пред мен
само шест са на зара,
а до седмия някой ще ме закара.
Седем дни са пред мен
като седем пътеки
по един вървя, другите са леки.
Седем дни са пред мен
седем виещи вълци
шест от тях повалих
седмия в мен възкръсна.
Седем дни са пред мен
седем огнени стълба
шест от тях изгорих,
а на седмия съм завързан.
Седем дни са пред мен
като седем юмрука
пет от тях са пред мен,
двата стискам наслука.

标题
Sieben Tage
翻译
德语

翻译 nevena-77
目的语言: 德语

Sieben Tage liegen vor mir,
sieben Tage wie sieben Kugeln,
schön aufgereiht
vor dem unschuldigen Auslöser.

Sieben Tage liegen vor mir,
sechs davon sehe ich auf dem Würfel,
bis zum siebten
muss mich jemand führen.

Sieben Tage liegen vor mir,
sieben Tage wie sieben Wege,
den einen lauf' ich entlang,
die anderen sind leichter.

Sieben Tage liegen vor mir,
sieben Tage wie sieben heulende Wölfe,
sechs davon hab' ich besiegt,
der siebte ist in mir auferstanden.

Sieben Tage liegen vor mir,
sieben Tage wie sieben Feuersäulen,
sechs davon hab' ich verbrannt,
an die siebte bin ich gebunden.

Sieben Tage liegen vor mir,
sieben Tage wie sieben Fäuste,
fünf davon sehe ich vor mir,
die anderen zwei hab' ich geballt.


Rodrigues认可或编辑 - 2010年 一月 28日 21:11





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 28日 17:44

nevena-77
文章总计: 121
Hallöchen
Würdest Du bitte einen Blick darauf werfen und eventuell die ÜB benoten.
Danke!

CC: Rodrigues