Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-巴西葡萄牙语 - bate papo

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语巴西葡萄牙语葡萄牙语

讨论区 聊天室 - 日常生活

标题
bate papo
正文
提交 Débora.Ribeiro
源语言: 英语

In the next scrap you tell me about your online time and then, I'll try to be online at the same time, ok?. Take care, have a nice day.
给这篇翻译加备注
Text corrected from msn style:
"in the nxt scrap you tell me about ur online time. and then i ll be try to online at the same time ok. take care have a nice day."

标题
Bate papo
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 Lizzzz
目的语言: 巴西葡萄牙语

No próximo scrap, você me diz quando se conecta e então, eu vou tentar estar online no mesmo horário, certo? Cuide-se, tenha um bom dia.
给这篇翻译加备注
Não traduzi "Scrap" porque é um termo usado pelos brasileiros.
Scrap = recado
lilian canale认可或编辑 - 2009年 十月 3日 21:33





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 3日 21:27

lilian canale
文章总计: 14972
"...você me diz sobre seu horário online " não soa muito natural, não?
Que tal: "você me diz quando se conecta e então eu vou tentar estar online no mesmo horário"?

As traduções não precisam ser literais, senão que devem ser feitas como um nativo falaria, entende?

2009年 十月 3日 21:30

Lizzzz
文章总计: 234
Okay, o meu, realmente, não soou muito natural.

2009年 十月 3日 21:32

lilian canale
文章总计: 14972
Aguardo a mudança então