Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-法语 - discution2

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语法语

讨论区 口语

标题
discution2
正文
提交 magnolia35
源语言: 土耳其语

Birader, bu sezon hiç görüşemedik, ne oldu bir geldin, bir gittin ? Bir gece gördüm daha göremedim nefes alıyor musun, ölmedin değil mi ? Bu arada dudağındaki piercing yakışmamış, o gece yalan söyledim, küpe de olmamış lool.
给这篇翻译加备注
Before edits: ''bilader bu sezon hiç görüşemedik ne oldu bi geldin bi gittin bi gece gördüm daha göremedin ne fes alıyomusun ölmedin demi ulan bu arada dudağındaki pirsink yakışmamış o gece yalan söyledim küpede olmamış lool''

标题
Frangin
翻译
法语

翻译 44hazal44
目的语言: 法语

Frangin, nous n'avons pas pu nous voir cette saison, qu'est-ce qui s'est passé, tu es venu à un moment donné, puis tu es parti ? Je t'ai vu une nuit, ensuite je n'ai pas pu te voir, tu respires, tu n'es pas encore mort, n'est-ce pas ? Au fait, le piercing que tu as à la lèvre ne te va pas, j'ai menti cette nuit-là, et la boucle d'oreille non plus lool.
turkishmiss认可或编辑 - 2009年 九月 28日 12:25