Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



12翻译 - 巴西葡萄牙语-法语 - Leva meu coração...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语法语土耳其语波斯語

讨论区 诗歌

标题
Leva meu coração...
正文
提交 betisl@hotmail.com
源语言: 巴西葡萄牙语

Para onde quer que vás...
Leva meu coração!
Abriga nosso sonho de amor
por um momento...
Um momento não é tudo, eu sei,
mas é único!
Farei o mesmo quando pedires
se eu precisar partir...
E de noite, meu amado,
amarra teu coração ao meu...
给这篇翻译加备注
"abriga"= guarda, cuida com carinho
"único"= diferente de todos os outros, especial!
"partir"= ir embora, ser obrigado a sair
"amarra"= prende, une, liga fortemente

标题
Emmène mon coeur !
翻译
法语

翻译 turkishmiss
目的语言: 法语

Où que tu veuilles aller
Emmène mon coeur !
Mets à l'abri nos rêves d'amour
pour un instant...
Un instant n'est pas tout, je sais,
mais il est unique !
Je ferai de même quand tu demanderas
si je dois partir
Et pour la nuit mon bien aimé,
enchaîne ton coeur au mien...
Francky5591认可或编辑 - 2009年 五月 14日 17:46