Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



12תרגום - פורטוגזית ברזילאית-צרפתית - Leva meu coração...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגליתצרפתיתטורקיתפרסית

קטגוריה שירה

שם
Leva meu coração...
טקסט
נשלח על ידי betisl@hotmail.com
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Para onde quer que vás...
Leva meu coração!
Abriga nosso sonho de amor
por um momento...
Um momento não é tudo, eu sei,
mas é único!
Farei o mesmo quando pedires
se eu precisar partir...
E de noite, meu amado,
amarra teu coração ao meu...
הערות לגבי התרגום
"abriga"= guarda, cuida com carinho
"único"= diferente de todos os outros, especial!
"partir"= ir embora, ser obrigado a sair
"amarra"= prende, une, liga fortemente

שם
Emmène mon coeur !
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: צרפתית

Où que tu veuilles aller
Emmène mon coeur !
Mets à l'abri nos rêves d'amour
pour un instant...
Un instant n'est pas tout, je sais,
mais il est unique !
Je ferai de même quand tu demanderas
si je dois partir
Et pour la nuit mon bien aimé,
enchaîne ton coeur au mien...
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 14 מאי 2009 17:46