Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-葡萄牙语 - iste mundus furibundus falsa prestat gaudia

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语葡萄牙语

讨论区 艺术 / 创作 / 想象

标题
iste mundus furibundus falsa prestat gaudia
正文
提交 zunigamaro
源语言: 拉丁语

iste mundus furibundus falsa prestat gaudia
quia fluunt et decurrunt ceu campi lilia
Laus mundana vita vana vera tillit premia
nam impellit et submergit animas in tartara

标题
Este mundo enfurecido prefere os falsos prazeres,
翻译
葡萄牙语

翻译 joner
目的语言: 葡萄牙语

Este mundo enfurecido prefere os falsos prazeres,
que flutuam e desaparecem como os lírios do campo.
Louvor mundano, vida vã, afastam-nos a nossa verdadeira recompensa,
de fato impele e submerge nossas almas ao inferno.
给这篇翻译加备注
Trecho do original Carmina Burana (ca 1230) - Carmina moralia et satirica: Philippus Cancellarius (ca. 1170 - 1236): #24
http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost13/CarminaBurana/bur_cmo1.html

Fonte da tradução:
http://poisson.dm.unipi.it/~ghiggini/Iste_mundus.html
http://poisson.dm.unipi.it/~ghiggini/Iste_it.html
http://www.angelfire.com/realm/dragonhiding/lexcarnalis.html
joner认可或编辑 - 2006年 四月 3日 23:15