Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-葡萄牙语 - Hey, I hope you're OK.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语葡萄牙语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
Hey, I hope you're OK.
正文
提交 carabaixa
源语言: 英语

Hey, I hope you're OK. I haven't heard from you all weekend and I wanted to see if everything is OK. I'm sorry but it's very difficult to see your page here, but I know you would see this today. So, I decided to communicate through these means.
给这篇翻译加备注
Terrible English. Text edited in order to make sense.
before edition:
"hey i hope you ok.havent heart from you all weekend and wanted to see if everything is for anather thing.i'm sorry but its is very difficult to see you page here but know you would see this today.so i dicided to communicate through these means" <Lilian>

标题
Ei, espero que estejas bem.
翻译
葡萄牙语

翻译 Diego_Kovags
目的语言: 葡萄牙语

Ei, espero que estejas bem. Eu não ouvi falar de ti durante todo o fim-de-semana e eu queria ver se está tudo bem. Sinto muito, mas é muito difícil ver a tua página aqui, mas eu sei que tu verias isso hoje. Então, eu decidi comunicar através dessas palavras.
Sweet Dreams认可或编辑 - 2008年 九月 15日 21:28





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 9日 18:34

Diego_Kovags
文章总计: 515
Lily, no trecho do texto original "...but know you would see this today." não deveria ser "...but I know you would see this today." em vez de "..but now you would see this today."?

2008年 九月 9日 18:39

lilian canale
文章总计: 14972
Yes, Diego I think you may be right. At least it makes more sense. Perhaps I should have simply removed the request, however I'll edit it the way you suggest since you have already tried the translation.

2008年 九月 13日 23:09

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Ei, espero que estejas bem. Eu não ouvi falar de ti durante todo o fim-de-semana e eu queria ver se está tudo bem. Sinto muito, mas é muito difícil ver a tua página aqui, mas eu sei que tu verias isso hoje. Então, eu decidi me ( ) comunicar através dessas palavras.

2008年 九月 15日 15:58

Diego_Kovags
文章总计: 515
Obrigado Alexia! :-)