Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Portugali - Hey, I hope you're OK.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiPortugali

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Hey, I hope you're OK.
Teksti
Lähettäjä carabaixa
Alkuperäinen kieli: Englanti

Hey, I hope you're OK. I haven't heard from you all weekend and I wanted to see if everything is OK. I'm sorry but it's very difficult to see your page here, but I know you would see this today. So, I decided to communicate through these means.
Huomioita käännöksestä
Terrible English. Text edited in order to make sense.
before edition:
"hey i hope you ok.havent heart from you all weekend and wanted to see if everything is for anather thing.i'm sorry but its is very difficult to see you page here but know you would see this today.so i dicided to communicate through these means" <Lilian>

Otsikko
Ei, espero que estejas bem.
Käännös
Portugali

Kääntäjä Diego_Kovags
Kohdekieli: Portugali

Ei, espero que estejas bem. Eu não ouvi falar de ti durante todo o fim-de-semana e eu queria ver se está tudo bem. Sinto muito, mas é muito difícil ver a tua página aqui, mas eu sei que tu verias isso hoje. Então, eu decidi comunicar através dessas palavras.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sweet Dreams - 15 Syyskuu 2008 21:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Syyskuu 2008 18:34

Diego_Kovags
Viestien lukumäärä: 515
Lily, no trecho do texto original "...but know you would see this today." não deveria ser "...but I know you would see this today." em vez de "..but now you would see this today."?

9 Syyskuu 2008 18:39

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Yes, Diego I think you may be right. At least it makes more sense. Perhaps I should have simply removed the request, however I'll edit it the way you suggest since you have already tried the translation.

13 Syyskuu 2008 23:09

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Ei, espero que estejas bem. Eu não ouvi falar de ti durante todo o fim-de-semana e eu queria ver se está tudo bem. Sinto muito, mas é muito difícil ver a tua página aqui, mas eu sei que tu verias isso hoje. Então, eu decidi me ( ) comunicar através dessas palavras.

15 Syyskuu 2008 15:58

Diego_Kovags
Viestien lukumäärä: 515
Obrigado Alexia! :-)