Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغاليّ - Hey, I hope you're OK.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغاليّ

صنف أفكار - حب/ صداقة

عنوان
Hey, I hope you're OK.
نص
إقترحت من طرف carabaixa
لغة مصدر: انجليزي

Hey, I hope you're OK. I haven't heard from you all weekend and I wanted to see if everything is OK. I'm sorry but it's very difficult to see your page here, but I know you would see this today. So, I decided to communicate through these means.
ملاحظات حول الترجمة
Terrible English. Text edited in order to make sense.
before edition:
"hey i hope you ok.havent heart from you all weekend and wanted to see if everything is for anather thing.i'm sorry but its is very difficult to see you page here but know you would see this today.so i dicided to communicate through these means" <Lilian>

عنوان
Ei, espero que estejas bem.
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف Diego_Kovags
لغة الهدف: برتغاليّ

Ei, espero que estejas bem. Eu não ouvi falar de ti durante todo o fim-de-semana e eu queria ver se está tudo bem. Sinto muito, mas é muito difícil ver a tua página aqui, mas eu sei que tu verias isso hoje. Então, eu decidi comunicar através dessas palavras.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sweet Dreams - 15 أيلول 2008 21:28





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 أيلول 2008 18:34

Diego_Kovags
عدد الرسائل: 515
Lily, no trecho do texto original "...but know you would see this today." não deveria ser "...but I know you would see this today." em vez de "..but now you would see this today."?

9 أيلول 2008 18:39

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Yes, Diego I think you may be right. At least it makes more sense. Perhaps I should have simply removed the request, however I'll edit it the way you suggest since you have already tried the translation.

13 أيلول 2008 23:09

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Ei, espero que estejas bem. Eu não ouvi falar de ti durante todo o fim-de-semana e eu queria ver se está tudo bem. Sinto muito, mas é muito difícil ver a tua página aqui, mas eu sei que tu verias isso hoje. Então, eu decidi me ( ) comunicar através dessas palavras.

15 أيلول 2008 15:58

Diego_Kovags
عدد الرسائل: 515
Obrigado Alexia! :-)