Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 土耳其语-德语 - merhaba alex evde olmak çok güzel en kısa zamanda...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语德语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
merhaba alex evde olmak çok güzel en kısa zamanda...
正文
提交 gyildiz
源语言: 土耳其语

merhaba alex evde olmak çok güzel en kısa zamanda sende sevdiklerine kavuşursun sadece birazdaha sabır diğer arkadaşlara selamlarımı söyle

标题
Hallo Alex
翻译
德语

翻译 dilbeste
目的语言: 德语

Hallo Alex, es ist schön, wieder zu Hause zu sein. Ich hoffe, dass du auch in kürze deine Freunde wiedersehen wirst, nur noch ein bisschen Geduld. Viele Grüße an alle Freunde.
italo07认可或编辑 - 2008年 十一月 9日 20:19





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 8日 19:24

italo07
文章总计: 1474
Neue deutsche Rechtschreibung! Wörter geändert

2008年 十月 8日 19:25

italo07
文章总计: 1474
Can I have a bridge?

CC: handyy

2008年 十月 10日 19:05

handyy
文章总计: 2118
"Hello Alex, it is nice to be at home. You would also reunite/come together with your loved ones as soon as possible. Just be patient a little bit. Send my greetings to the other friends."

P.S. : It is not mentioned in the source text, but we can assume that it[en kısa zamanda sende sevdiklerine kavuşursun] is a wish, so it can also be said as "Hopefully, you would also..."

2008年 十月 11日 22:08

merdogan
文章总计: 3769
kavuÅŸmak = wiedersehen

wiedersehen kannst

2008年 十月 11日 23:29

melis72
文章总计: 33
Hallo Alex, es ist schön, wieder zu Hause zu sein. Ich hoffe, dass du auch in kürze bei deinen Freunden bist, nur noch ein bisschen Geduld. Viele Grüße an alle Freunde.
Merhaba Alex,yine evde olmak güzel(BURADAKI IKINCI -ZU- BANA YANLIS FAZLA GiBi GELDi.)Sende kisa zamanda arkadaslarinla olursun diye umuyorum,sadce biraz sabir.Tüm arkadaslara cok selamlar.