Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 意大利语 - abiammo che...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 意大利语英语

讨论区 聊天室

本翻译"仅需意译"。
标题
abiammo che...
需要翻译的文本
提交 mylips
源语言: 意大利语

Ill nosttro kortelo che cce lla abiammo che caaaa...Baada buum , baada buum cha chaaa!!!! (tu sei unna bruta s......a ai capito)
上一个编辑者是 Xini - 2008年 七月 22日 21:06





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 22日 20:38

Guzel_R
文章总计: 225
Hello,
May be I'm wrong but it sounds like vulgar.I'm not sure.
Guzel.

2008年 七月 22日 20:39

MÃ¥ddie
文章总计: 1285
Mhh, and I think it'a also a double request.

2008年 七月 22日 20:49

pias
文章总计: 8113
Thank you Guzel and Maddie
Yes, a double request, but to "unknown language".

Xini,
shall this be removed, vulgar?

CC: Xini

2008年 七月 22日 20:49

Xini
文章总计: 1655
No it's not vulgar.

Maybe "caaa" is the start of a vulgar word, but it's not written entirely.

By the way it's ununderstandable by me.

2008年 七月 22日 20:55

pias
文章总计: 8113
Thanks Xini (That was fast answer!!)
So she better correct the text, or do we have to remove it?

2008年 七月 22日 21:05

Xini
文章总计: 1655
well, "strincata" looks similar to a bad word (i,c -> 0,z).

I'll modify and translate it..

2008年 七月 22日 21:07

pias
文章总计: 8113
Thanks!