Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-罗马尼亚语 - Corpus patiens inediae, algoris, vigiliae supra...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语罗马尼亚语

标题
Corpus patiens inediae, algoris, vigiliae supra...
正文
提交 Roberttt
源语言: 拉丁语

Corpus patiens inediae, algoris, vigiliae supra quam cuiquam credibile est. Animus audax, subdolus, varius, cuius rei lubet simulator ac dissimulator; alieni appetens, sui profusus, ardens in cupiditatibus; satis eloquentiae sapientiae parum.
给这篇翻译加备注
<Admin's remark>
This request is not acceptable according to rule 3.

标题
...
翻译
罗马尼亚语

翻译 MÃ¥ddie
目的语言: 罗马尼亚语

...
给这篇翻译加备注
...
Bamsa认可或编辑 - 2011年 五月 27日 23:45





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 27日 14:21

azitrad
文章总计: 970
madeleine,

ai tradus direct din latină, sau ai o punte în engleză?
Dacă ai versiunea în engleză, te rog să o înscrii în rubrica de observaţii de sub traducere.

mersi


2008年 五月 27日 15:48

MÃ¥ddie
文章总计: 1285
Nuu, Andreea, nu am nici o punte

Doar un dicţionar şi multă hotărâre.

Şi am găsit aici un ajutor

Madeleine

2008年 五月 27日 17:45

azitrad
文章总计: 970
oki doki

hai să setăm un poll


2008年 五月 27日 16:05

azitrad
文章总计: 970
Hi tarinoidenkertoja,

Long time no "see"!
Could you give me a bridge in English here, please, so I can evaluate the translation?

Thanks



CC: tarinoidenkertoja

2008年 五月 28日 00:42

MÃ¥ddie
文章总计: 1285



Şi, tot în acelaşi loc:

His body could put up with incredible extremes of hunger, cold and sleepless. His mind was bold, tricky, versatile, able to feign or dissemble whatever he wanted. He was jealous of other people's goods, profligate with his own, passionate in his wants. Plenty of eloquence, not much intelligence.

Sper să ajute!

Madeleine

2008年 五月 29日 10:37

MÃ¥ddie
文章总计: 1285



Madeleine





Cc:azitrad

2008年 五月 29日 15:13

azitrad
文章总计: 970
done