Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Romeno - Corpus patiens inediae, algoris, vigiliae supra...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimRomeno

Título
Corpus patiens inediae, algoris, vigiliae supra...
Texto
Enviado por Roberttt
Língua de origem: Latim

Corpus patiens inediae, algoris, vigiliae supra quam cuiquam credibile est. Animus audax, subdolus, varius, cuius rei lubet simulator ac dissimulator; alieni appetens, sui profusus, ardens in cupiditatibus; satis eloquentiae sapientiae parum.
Notas sobre a tradução
<Admin's remark>
This request is not acceptable according to rule 3.

Título
...
Tradução
Romeno

Traduzido por MÃ¥ddie
Língua alvo: Romeno

...
Notas sobre a tradução
...
Última validação ou edição por Bamsa - 27 Maio 2011 23:45





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Maio 2008 14:21

azitrad
Número de mensagens: 970
madeleine,

ai tradus direct din latină, sau ai o punte în engleză?
Dacă ai versiunea în engleză, te rog să o înscrii în rubrica de observaţii de sub traducere.

mersi


27 Maio 2008 15:48

MÃ¥ddie
Número de mensagens: 1285
Nuu, Andreea, nu am nici o punte

Doar un dicţionar şi multă hotărâre.

Şi am găsit aici un ajutor

Madeleine

27 Maio 2008 17:45

azitrad
Número de mensagens: 970
oki doki

hai să setăm un poll


27 Maio 2008 16:05

azitrad
Número de mensagens: 970
Hi tarinoidenkertoja,

Long time no "see"!
Could you give me a bridge in English here, please, so I can evaluate the translation?

Thanks



CC: tarinoidenkertoja

28 Maio 2008 00:42

MÃ¥ddie
Número de mensagens: 1285



Şi, tot în acelaşi loc:

His body could put up with incredible extremes of hunger, cold and sleepless. His mind was bold, tricky, versatile, able to feign or dissemble whatever he wanted. He was jealous of other people's goods, profligate with his own, passionate in his wants. Plenty of eloquence, not much intelligence.

Sper să ajute!

Madeleine

29 Maio 2008 10:37

MÃ¥ddie
Número de mensagens: 1285



Madeleine





Cc:azitrad

29 Maio 2008 15:13

azitrad
Número de mensagens: 970
done