Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Dostum Cevap için teÅŸekkürler.Senden 3 tane...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
Dostum Cevap için teşekkürler.Senden 3 tane...
正文
提交 Granger21
源语言: 土耳其语

Dostum Cevap için teşekkürler.Senden 3 tane T-shirt alıcağım ama dediğim gibi XXL lazım. Ve bunları ayrı ayrı göndermesen ve aynı kutu içinde göndersen olur mu? Bana önerebilceğin yada elinde XXL olan T-shirt var mı?

标题
My Friend ,thanks for your reply
翻译
英语

翻译 merdogan
目的语言: 英语

My Friend, thanks for your reply. I will buy from you 3 pieces of T-shirts but as I said, I need those XXL size. Can you send them in a single box instead of separately?
Do have at hand XXL T-shirts you can offer me?
lilian canale认可或编辑 - 2008年 四月 4日 23:52





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 16日 16:33

lilian canale
文章总计: 14972
"...but as I said you, I need XXL. And can you send them in the same Box instead of not one by one ? "

I think that would read better:

"...but as I said, I need those in XXL size. Can you send them in a single box instead of separately?

2008年 三月 17日 07:51

merdogan
文章总计: 3769
thanks...

2008年 四月 1日 22:39

kfeto
文章总计: 953
last sentence
önerebilceğin yada elinde olan
you can recommend or have at hand

2008年 四月 1日 22:45

mygunes
文章总计: 221
Bir problem daha, kaynak texte satın alacağım yazmıyor. Alacağım diyor.

2008年 四月 2日 00:18

merdogan
文章总计: 3769
Bu yazıdaki "almak" işlevi , "satın almak" anlamına gelmiyor mu?

2008年 四月 2日 00:41

mygunes
文章总计: 221
Tabiki gelmiyor merdogan.
Ya, parasız alınırsa? satın alınacak diye belirtmiyor.

almak = to take
satın almak = to buy


2008年 四月 2日 01:01

merdogan
文章总计: 3769

Para ödenmeden 3 t-shirtın alınması ya da elinizde olanların sorulması bedava alınmasını mı anlatıyor?
Bedava verilecek bir şey için "3 adet" istenmesi doğru mu?



2008年 四月 2日 01:30

mygunes
文章总计: 221
merdoğan, size sadece basit bir örnek vererek farkı göstermek istedim.

Bence çeviriniz doğru değil ve yardım etmek istedim. Çeviri yapan sizsiniz, ne ve nasıl yazılacak siz daha iyi bilirsiniz, ben sadece yorumlarımla birlikte oyumu kullanabilirim.

Size iyi çalışmalar


2008年 四月 2日 01:40

merdogan
文章总计: 3769
teşekkür ederim..

2008年 四月 4日 00:45

lilian canale
文章总计: 14972
Once again guys, please POST IN ENGLISH!!