Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 希伯来语 - בטח יצא לכם לפגוש זוג ×›×–×”. הוא- גבר נאה תואר, או...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 希伯来语英语

讨论区 幽默 - 日常生活

标题
בטח יצא לכם לפגוש זוג כזה. הוא- גבר נאה תואר, או...
需要翻译的文本
提交 shenhav
源语言: 希伯来语

בטח יצא לכם לפגוש זוג כזה. הוא- גבר נאה תואר, או לפחות גבוה ומרשים, המקצוע המבוקש שלו גורם לרייר מקנאה (ואם לא ממש המקצוע, לפחות הוא עושה המון כסף). ובנוסף לכל הוא נשמה טובה. נדיב, מוכן לעזור, תמיד מחייך וטוב מזג.
לעומת זאת, היא- ההפך הגמור.
יופי או חן, הן מילים שממש לא מתיישבות איתה בהגדרה. פרצופה קודר תדיר, נימתה ווכחנית, צדקנית ושתלטנית, והחיוך היחיד שאפשר להוציא ממנה (וגם, באופן סמוי היטב) הוא רק כשמספרים לה שמישהו שהיא מכירה נמצא על הקרשים.
2008年 三月 2日 17:10