Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Boyle birisinin fotograflara diyeceÄŸim bir ÅŸey...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаІспанська

Заголовок
Boyle birisinin fotograflara diyeceÄŸim bir ÅŸey...
Текст
Публікацію зроблено adrilet
Мова оригіналу: Турецька

Boyle birisinin fotograflara diyeceğim bir şey yok, ne diyeyim, sana hiç bir söz yetmez, hiç bir sözle bu guzellik anlatamam... Hayatimda bir tek sensin, birtanem. Seni seviyorum aşkım...

Boyle bir kiza her hangi söz söylersek yetmez, az olur.
Bu bir gösterişidir, en guzel yapisi bir tek tanrımız yaratir...

Заголовок
There is nothing to say the photos of a girl like you
Переклад
Англійська

Переклад зроблено merveilleuse_
Мова, якою перекладати: Англійська

A girl like you... there is nothing I can say about your photos, what should I say, words fail me, I cannot explain your beauty with any words, you are the one in my life, my beloved, I love you my love.

Whichever words I say to a girl like you are not enough, they are too little.
It's a demonstration that the best creations are made by God.



Затверджено kafetzou - 23 Жовтня 2007 03:36