Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Португальська (Бразилія) - fynd för e I den samma smak av dig.... I finner...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
fynd för e I den samma smak av dig.... I finner...
Текст
Публікацію зроблено juliyami
Мова оригіналу: Шведська

fynd för e I den samma smak av dig....

I finner också den smak av dig

Заголовок
procurar
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

procure por um do mesmo gosto que o seu
e procure também pelo que goste de você.
Затверджено milenabg - 18 Червня 2007 23:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Травня 2007 12:17

Maribel
Кількість повідомлень: 871
Maybe the I is a forward slash / separating short meanings...But I don't really understand what this means.

18 Травня 2007 19:12

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
It's an 'i' letter.

9 Лютого 2009 14:52

ana lucia
Кількість повідомлень: 1
Agradeço a todos que visitaram o meu perfil,com tanto carinho,,beijos