Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Німецька - Ask me about loneliness

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаНімецька

Категорія Поезія

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ask me about loneliness
Текст
Публікацію зроблено babba tac
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено spes006

Unfaithful darling
ask me about unanswered love
ask me about the pain of being left empty-handed
ask me about loneliness, ask me about bitter grief
you know happiness, ask me about unhappiness..
Пояснення стосовно перекладу
line 3 literally: the pain of a hand that remains utterly empty

Заголовок
Frage mich nach Einsamkeit
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Pashikane
Мова, якою перекладати: Німецька

Untreuer Liebling
frage mich nach nichterwiderter Liebe
frage mich nach dem Schmerz, mit leeren Händen zurückgelassen zu werden
frage mich nach Einsamkeit, frage mich nach bitterem Kummer
du kennst das Glücklichsein, frage mich nach dem Unglücklichsein
Пояснення стосовно перекладу
Übrigens eine Übersetzung aus dem Englischen ins Deutsche, nicht vom originalen türkischen Text.
Затверджено nevena-77 - 29 Березня 2013 09:28