Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - -Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al. -Sen birgün...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Чат - Кохання / Дружба

Заголовок
-Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al. -Sen birgün...
Текст
Публікацію зроблено zarry_1D
Мова оригіналу: Турецька

-Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al.
-Sen birgün yalnız kalacaksın ve o gün yaptığın bütün yanlışlar aklına gelecek.
-Kendin ol.
-Sen yalancısın ve onu sevmiyorsun sadece kendini kandırıyorsun.
Пояснення стосовно перекладу
ingiliz ingilizcesine çevirirmisinz..orda yanlış yapıyorsun derken bi tehdit cümlesi gibi bişey demek istedim...TŞK EDERİM

Заголовок
You're doing wrong...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська

- You're doing wrong. Be on your guard!
- One day you're going to be alone and that day all the mistakes you made will come back to you.
- Be yourself.
- You're a liar and you don't love her. You're just deceiving yourself.
Пояснення стосовно перекладу
Her/him
Затверджено Lein - 16 Лютого 2013 12:10





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Лютого 2013 11:01

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
...will come back to you..> will come back to your mind.

12 Лютого 2013 12:24

Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
Come back: to return to memory

e.g. it's all coming back to me now

Have a look at: http://www.merriam-webster.com/dictionary/come%20back