Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - -Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al. -Sen birgün...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

عنوان
-Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al. -Sen birgün...
متن
zarry_1D پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

-Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al.
-Sen birgün yalnız kalacaksın ve o gün yaptığın bütün yanlışlar aklına gelecek.
-Kendin ol.
-Sen yalancısın ve onu sevmiyorsun sadece kendini kandırıyorsun.
ملاحظاتی درباره ترجمه
ingiliz ingilizcesine çevirirmisinz..orda yanlış yapıyorsun derken bi tehdit cümlesi gibi bişey demek istedim...TŞK EDERİM

عنوان
You're doing wrong...
ترجمه
انگلیسی

Mesud2991 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

- You're doing wrong. Be on your guard!
- One day you're going to be alone and that day all the mistakes you made will come back to you.
- Be yourself.
- You're a liar and you don't love her. You're just deceiving yourself.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Her/him
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 16 فوریه 2013 12:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 فوریه 2013 11:01

merdogan
تعداد پیامها: 3769
...will come back to you..> will come back to your mind.

12 فوریه 2013 12:24

Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
Come back: to return to memory

e.g. it's all coming back to me now

Have a look at: http://www.merriam-webster.com/dictionary/come%20back