Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Французька - Je vous souhaite un bon séjour à ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаБретонська

Категорія Щоденне життя

Заголовок
Je vous souhaite un bon séjour à ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено slybzh
Мова оригіналу: Французька

Je vous souhaite un bon séjour à Rennes
Пояснення стосовно перекладу
Voilà une petite traduction toute rapide à effectuer.
4 mots mais un énorme doute... Plutôt "Beaj mat e Roazhon" ou plutôt "chomadenn mat e Rhoazon" (ou autre, mon breton est très très très rouillé >__<)
C'est pour mettre à la fin d'une plaquette pour un évènement que l'on organise à Rennes.

Merci d'avance :)

Admin's note : This text was edited according to our rule #[4] that says texts must have at least one conjugated verb
Відредаговано Francky5591 - 27 Червня 2012 20:34