Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Болгарська - Ami i az ne sım zle, samo izmorana ot jivota....

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаТурецька

Категорія Дім / Родина

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ami i az ne sım zle, samo izmorana ot jivota....
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено uakkaya
Мова оригіналу: Болгарська

Ami i az ne sım zle, samo izmorana ot jivota.
Znayeşli kogato çetoh çe tvoyata direktorka e otidila is pomislih çe ti stana direktorka.Daho v bıdeşteto stane.
S Ufuk ne e mnogo dobre, mnogo revnuva i na men mi omrızna tova.
Predi 2 sedmitsi, v sıştiya den kogato semeystvoto mu doyde, sutrinta byah otidila da vırvya i da pravya gimanstika. Beşe sutrin i ne poiskah do go sıbodya. Poçti byah svırşila gimnastikata mi se obidi. Kazah mu çe sım vın i zamoçna da mi se kara, zaşto ne sım go popitala i tıy taka.Omrızana mi vse da go pitam mogali da otidam .....Pola e zabraneno, krakata mi ne tryabva da se vidyat nikak.
Semi, tryabva da reşa i ne moga. Ne znam ko pravya. Sışto oşte ne sım go pokanila na svatbana na Ali, nali nyamame prısten i şte stane mnogo kofti za vsikçi. Svatbata nyama da bıde tesen krık, naşta selo şte bıde tam, he iskam da stana dıfka v ustata ne drugi.
Пояснення стосовно перекладу
konuşma dili ile yazılmış.
7 Квітня 2009 18:33