Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 保加利亚语 - Ami i az ne sım zle, samo izmorana ot jivota....

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 保加利亚语土耳其语

讨论区

本翻译"仅需意译"。
标题
Ami i az ne sım zle, samo izmorana ot jivota....
需要翻译的文本
提交 uakkaya
源语言: 保加利亚语

Ami i az ne sım zle, samo izmorana ot jivota.
Znayeşli kogato çetoh çe tvoyata direktorka e otidila is pomislih çe ti stana direktorka.Daho v bıdeşteto stane.
S Ufuk ne e mnogo dobre, mnogo revnuva i na men mi omrızna tova.
Predi 2 sedmitsi, v sıştiya den kogato semeystvoto mu doyde, sutrinta byah otidila da vırvya i da pravya gimanstika. Beşe sutrin i ne poiskah do go sıbodya. Poçti byah svırşila gimnastikata mi se obidi. Kazah mu çe sım vın i zamoçna da mi se kara, zaşto ne sım go popitala i tıy taka.Omrızana mi vse da go pitam mogali da otidam .....Pola e zabraneno, krakata mi ne tryabva da se vidyat nikak.
Semi, tryabva da reşa i ne moga. Ne znam ko pravya. Sışto oşte ne sım go pokanila na svatbana na Ali, nali nyamame prısten i şte stane mnogo kofti za vsikçi. Svatbata nyama da bıde tesen krık, naşta selo şte bıde tam, he iskam da stana dıfka v ustata ne drugi.
给这篇翻译加备注
konuşma dili ile yazılmış.
2009年 四月 7日 18:33