Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - Adeste Fidelies Laeti triumphantes Venite,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Пісні

Заголовок
Adeste Fidelies Laeti triumphantes Venite,...
Текст
Публікацію зроблено nil.cwb
Мова оригіналу: Латинська

Adeste Fidelis
Laeti triumphantes
Venite, venite in Bethlehem
Natum videte
Regem angelorum
Venite adoremus, Venite adoremus,
Venite adoremus, Dominum

Cantet nunc io
Chorus angelorum
Cantet nunc aula caelestium
Gloria, gloria
In excelsis Deo
Venite adoremus, Venite adoremus,
Venite adoremus, Dominum

Ergo qui natus
Die hodierna
Jesu, tibi sit gloria
Patris aeterni
Verbum caro factus
Venite adoremus, Venite adoremus,
Venite adoremus, Dominum

Заголовок
Vinde Fiéis
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Vinde, fiéis
Alegres triunfantes
Vinde, vinde a Belém
Vede o recém-nascido
Rei dos anjos
Vinde, adoremos, Vinde, adoremos,
Vinde adoremos ao Senhor

Que cante agora, pois
O coro dos anjos
Cante agora o coral celeste
Glória, glória
No mais alto dos céus
Vinde, adoremos, Vinde, adoremos
Vinde adoremos ao Senhor

Eis que nasceu
No dia de hoje
Jesus, a ti seja a glória
Do Pai eterno
O verbo se fez carne
Vinde, adoremos, Vinde, adoremos,
Vinde adoremos ao Senhor
Затверджено Angelus - 6 Червня 2008 09:29