Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - Gardan çık,saÄŸa dön.yolun sonundan sola dön.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузька

Категорія Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Gardan çık,sağa dön.yolun sonundan sola dön.
Текст
Публікацію зроблено nurrg
Мова оригіналу: Турецька

Gardan çık,sağa dön.yolun sonundan sola dön.
Пояснення стосовно перекладу
fransa ransızca'sı

Заголовок
Sort de la gare, tourne á droite. Tourne á gauche au bout de la rue.
Переклад
Французька

Переклад зроблено aysunca
Мова, якою перекладати: Французька

Sors de la gare, tourne à droite. Tourne à gauche au bout de la rue.
Затверджено Botica - 25 Квітня 2008 18:09





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Квітня 2008 13:39

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
*" Sors de la gare, tourne à droite . Tourne à gauche au bout de la rue."

24 Квітня 2008 14:13

aysunca
Кількість повідомлень: 34
je suis victime de la vitesse du clavier )ou de la fainéantise
merci encore