Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - stolarija se radi od zarade i suve camove grade....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسیرومانیاییپرتغالی برزیلپرتغالی

طبقه علم

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
stolarija se radi od zarade i suve camove grade....
متن
dadytz پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

stolarija se radi od zarade i suve camove grade.
izbor i dimenzionisajne otvora je izvrsen prema zahtevima prostorija.
ملاحظاتی درباره ترجمه
this text is about a wood house

عنوان
Joinery is made of...
ترجمه
انگلیسی

Roller-Coaster ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

All woodwork is done with disease-free, well-seasoned fir timber. The shape and size of the hatch are tailored to the specifications of the opening.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 17 اکتبر 2007 04:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 اکتبر 2007 05:54

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
What do "joinery" and "hatch" mean? Are they specialized words? I've never heard them before.

16 اکتبر 2007 07:05

Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
Hey, "joinery" is like all wooden parts/components of the house - windows, doors, sometimes even floor. And for the hatch... In original text it says only "otvor" - it means hatch, access, hole, I guess it's some part of that house.

Hope I helped

16 اکتبر 2007 13:40

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Tantine, Ian, Una, what do you think?

CC: IanMegill2 Tantine Una Smith

16 اکتبر 2007 15:34

Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
If it seems better "joinery" could be changed to "woodwork"...

16 اکتبر 2007 22:39

Una Smith
تعداد پیامها: 429
Hm, "woodwork" is "joinery" in a house, but not in furniture nor on boats. If the text concerns furniture or boats then "joinery" is preferable.

Hatch: opening, especially on a boat or any "living quarters" vehicle.

17 اکتبر 2007 04:14

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
If they're only making a hatch, then I suppose it might be

All woodwork is done with disease-free, well-seasoned fir timber. The shape and size of the hatch are tailored to the specifications of the opening.

Maybe we should ask the submitter what the text refers to, i.e. what they're building?

17 اکتبر 2007 04:38

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
I like your suggestion, Ian. I'm going to edit and accept it.