Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-ترکی - muita urgencia

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیترکی

طبقه نامه / ایمیل - غذا

عنوان
muita urgencia
متن
CONSUELO پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Que bela mulher! Linda, muito linda mesmo, Consuelo.Eu sou um homem solitário e triste mas, quando te vi, meu coração se encheu de alegria.
Você quer namorar comigo? Eu quero muito que você seja minha esposa e te fazer feliz para sempre.
você tem MSN?

عنوان
Acil
ترجمه
ترکی

senemtas_mt ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Ne güzel bir kadın! Güzel, gerçekten güzel, Consuelo. Ben yalnız ve üzgün bir adamım, fakat seni gördüğümde, kalbim neşeyle doldu.
Benimle bir birlikteliğin olsun ister misin? Gerçekten eşim olmanı ve seni sonsuza dek mutlu etmeyi isterim. MSN in var mı?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط serba - 15 سپتامبر 2007 15:01