Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اندونزیایی-انگلیسی - ka.. ridwan. saya bel ko tdk nyambung tlng dibuka...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اندونزیاییانگلیسیعربیفرانسوی

طبقه آزاد نویسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ka.. ridwan. saya bel ko tdk nyambung tlng dibuka...
متن
مالقيت پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اندونزیایی

ka.. ridwan. saya bel ko tdk nyambung tlng dibuka ya sekarang
ملاحظاتی درباره ترجمه
مكتوب قبل هذا رقم هاتف.

عنوان
Ridwan honey; I called you but failed to connect; please open [it] now.
ترجمه
انگلیسی

Ekoputra ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Ridwan honey; I called you but failed to connect; please open [it] now.
ملاحظاتی درباره ترجمه
The source is very informal (conversational). "Kak Ridwan" can have at least three meanings (a.) if the caller is Ridwan's sister or brother, it should be translated into: "Brother Ridwan". (b.) if the caller is Ridwan's lover/spouse, it should be translated into" "My honey Ridwan". (c.) if the caller is Ridwan's friend, potentially younger colleague, it could be "Dear Ridwan".

Second point, it is unclear what is to open. I guess it is an e-mail.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 10 می 2007 15:57