Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - ایتالیایی-انگلیسی - per salvare Allarmi Annulla Annulla le...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسیرومانیایی

عنوان
<Invio> per salvare Allarmi Annulla Annulla le...
متن
iepurica پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

<Invio> per salvare
Allarmi
Annulla
Annulla le modifiche
Azzera
Bloccata
Blocchi
Carro
Cicli di lavorazione
Cicli/Tensioni
Ciclo
Ciclo di lavorazione
Codice di registrazione non corretto! Impossibile proseguire nella registrazione.
COMUNICAZIONE
Conferma
Dati vasca selezionata
Descrizione
Descrizione vasca
Discesa lenta
Discesa veloce
Elenco allarmi
Elenco cicli di lavorazione
Elimina
Elimina il ciclo modificato
ESCI
giorni di prova
Gocciolamento
ملاحظاتی درباره ترجمه
Si tratta di un elenco di parole per descrivere un software per impianti galvanici.

عنوان
<Enter> to Save
ترجمه
انگلیسی

killerapp ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

<Enter> to Save
Alarms
Cancel
Discard changes
Erase
Blocked
Blocks
Trail
Production cycles
Frequency/Voltage
Cycle
Production cycle
Registration code incorrect! Cannot continue the registration process
MESSAGE
Selected tank data
Description
Tank description
Slow dive
Fast dive
Alarms list
Production cycles list
Delete
Delete modified cycle
EXIT
trial period (days)
Leaking
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Carro", "Comunicazione", "vasca", "Discesa", "Gocciolamento" senza contesto sono più o meno intraducibili (quelli indicati sono solo alcuni dei possibili).
Nel caso "Gocciolamento" significhi la modalità o quantità di liquido che alimenta un flusso, un serbatoio, una macchina, un impianto di alimentazione ecc. si può usare "Drop Feeding"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 11 ژانویه 2007 14:49





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 ژانویه 2007 14:38

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Nice translation. Please check the line divisions and put your comments in the comments field, and I will validate it.

11 ژانویه 2007 14:40

killerapp
تعداد پیامها: 2
Thanks. What do you mean with line divisions?
Let me know

11 ژانویه 2007 14:49

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Oh - sorry - I read it wrong. I'll validate it now.

11 ژانویه 2007 14:50

killerapp
تعداد پیامها: 2
Thanks!

11 ژانویه 2007 18:52

Xini
تعداد پیامها: 1655
Hmm...penso che abbiate dimenticato "conferma"

Hmm...I think you forgot "conferma".