Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - öner acun macerası

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه آزاد نویسی - زندگی روزمره

عنوان
öner acun macerası
متن
oner_picasso پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

İlk hafta evde vakit geçirdim. Sonra resim defteri aldım. Resim defterime resimler çizdim. Bir İngilizce web sitesi buldum: "Busuu.com". Çok iyi bir site, orada yabancı kişilerle chat yapabiliyorsun. Sorulara cevap veriyorsun ve yabancı kişiler de bu cevabı kontrol ediyorlar. Bütün yaz boyunca burada İngilizcemi ve kelime hazinemi geliştirdim. Sonra iki üç haftalığına tatile gittik. Yorucu okul maratonundan sonra tatil çok iyi geldi. Söyleyeceklerim bu kadar...

عنوان
The adventure of Öner and Acun
ترجمه
انگلیسی

ekızılok ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

In the first week I stayed at home. Then I bought a drawing book. I painted pictures in my drawing book. I found an English web site: "Busuu.com". It is a very good one, you can chat with foreign people. You answer questions and foreign people check your answers. I improved my English and vocabulary on this web site all summer. Then we went on holiday for two or three weeks. The vacation made me feel very good after the exhausting school times. That's all I want to tell.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 25 آگوست 2011 16:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 آگوست 2011 13:14

Lein
تعداد پیامها: 3389
Hi ekızılok

The English looks good!
I have made a few minor edits; the original translation is below. I have set a poll; please let me know if you don't agree with one or more of my edits

First week, I passed the time at home. Then, I bought a drawing book. I painted pictures in my drawing book.I found an English web site: "Busuu.com". It is a very good one, you can chat with foreign people. You answer questions and foreign people check you answers. I improved my English and vocabulary in this web site all the summer. Then we went holiday for two or three weeks. The vacation made me feel very good after the exhausting school times. That's all I want to tell.

19 آگوست 2011 14:00

ekızılok
تعداد پیامها: 11
Hi,
I agree with all your edit I see I made a little mistake;

foreign people check you answers -> foreign people check your answers.

19 آگوست 2011 14:01

Lein
تعداد پیامها: 3389
Thank you! I had missed that one too

22 آگوست 2011 12:05

Lein
تعداد پیامها: 3389
Hi oner_picasso

Why do you not think this translation is correct? Thank you!

25 آگوست 2011 16:35

Lein
تعداد پیامها: 3389
hi oner_picasso,

Everyone else seems to agree with the translation so I am goin to accept it. If you want to have it rejected, please let me know why
Thanks!