Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - öner acun macerası

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف كتابة حرّة - حياة يومية

عنوان
öner acun macerası
نص
إقترحت من طرف oner_picasso
لغة مصدر: تركي

İlk hafta evde vakit geçirdim. Sonra resim defteri aldım. Resim defterime resimler çizdim. Bir İngilizce web sitesi buldum: "Busuu.com". Çok iyi bir site, orada yabancı kişilerle chat yapabiliyorsun. Sorulara cevap veriyorsun ve yabancı kişiler de bu cevabı kontrol ediyorlar. Bütün yaz boyunca burada İngilizcemi ve kelime hazinemi geliştirdim. Sonra iki üç haftalığına tatile gittik. Yorucu okul maratonundan sonra tatil çok iyi geldi. Söyleyeceklerim bu kadar...

عنوان
The adventure of Öner and Acun
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف ekızılok
لغة الهدف: انجليزي

In the first week I stayed at home. Then I bought a drawing book. I painted pictures in my drawing book. I found an English web site: "Busuu.com". It is a very good one, you can chat with foreign people. You answer questions and foreign people check your answers. I improved my English and vocabulary on this web site all summer. Then we went on holiday for two or three weeks. The vacation made me feel very good after the exhausting school times. That's all I want to tell.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 25 آب 2011 16:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 آب 2011 13:14

Lein
عدد الرسائل: 3389
Hi ekızılok

The English looks good!
I have made a few minor edits; the original translation is below. I have set a poll; please let me know if you don't agree with one or more of my edits

First week, I passed the time at home. Then, I bought a drawing book. I painted pictures in my drawing book.I found an English web site: "Busuu.com". It is a very good one, you can chat with foreign people. You answer questions and foreign people check you answers. I improved my English and vocabulary in this web site all the summer. Then we went holiday for two or three weeks. The vacation made me feel very good after the exhausting school times. That's all I want to tell.

19 آب 2011 14:00

ekızılok
عدد الرسائل: 11
Hi,
I agree with all your edit I see I made a little mistake;

foreign people check you answers -> foreign people check your answers.

19 آب 2011 14:01

Lein
عدد الرسائل: 3389
Thank you! I had missed that one too

22 آب 2011 12:05

Lein
عدد الرسائل: 3389
Hi oner_picasso

Why do you not think this translation is correct? Thank you!

25 آب 2011 16:35

Lein
عدد الرسائل: 3389
hi oner_picasso,

Everyone else seems to agree with the translation so I am goin to accept it. If you want to have it rejected, please let me know why
Thanks!