Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-آلمانی - Liebe

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریفرانسویآلمانی

عنوان
Liebe
متن
olri0000 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Любовта ти е дадена... Тя е твое право. Тя е смисълът на живота ти. Но изборът да я намериш, задържиш и обгрижваш е твой. Ако имаш нужда от нея – приеми я. Ако ти е в тежест – освободи я! Ако тя е истинска, ще оцелее. Ако пък не – ти ще оцелееш! :)

عنوان
Liebe
ترجمه
آلمانی

marulina ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Die Liebe ist dir gegeben. Sie ist deine Recht. Sie ist der Sinn deines Lebens. Aber die Wahl, sie zu finden, zu behalten und für sie zu sorgen, ist deine. Wenn du sie brauchst - nimm sie an. Wenn sie dir eine Last fällt - lass sie los. Wenn sie wahr ist, wird sie überleben. Wenn nicht - du wirst überleben.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط nevena-77 - 3 دسامبر 2010 10:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 اکتبر 2010 17:05

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
Hallo Marulina,

bitte korrigiere den Text insoweit, dass nach jedem Satzzeichen ein Leerzeichen folgt. Ausserdem schreibe bitte ü, ä, ö, ß und nicht ue, ae, oe, ss.

Im vierten Satz gibt es "der Wahr" - was heisst das?
Evtl. "die Wahrheit" ?

Falls keine Korrektur erfolgen sollte, muss der Text abgelehnt werden.

liebe Grüße,
Rodrigues