Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-صربی - Scrisoare catre un prieten

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییفرانسویصربی

طبقه آزاد نویسی - منزل / خانواده

عنوان
Scrisoare catre un prieten
متن
natasinpregled پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Salut prieten drag,
Sunt foarte îngrijorată de starea ta de sănătate. Sper să fii curajos aşa cum te ştiu. Eu sunt bine şi dacă ai nevoie de mine sunt dispusă să vin mai devreme decât ne-am propus.
Te îmbraţişez cu drag.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Va multumesc anticipat pentru amabilitate...sunt cateva cuvinte de tradus in franceza pentru Elvetia.

Iepurica'snote: the user asked for a translation to Swiss French.

عنوان
Pozdrav dragi prijatelju
ترجمه
صربی

AALEKSIC ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Pozdrav dragi prijatelju.
Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao što mi kažeš. Ja sam dobro, a ako sam ti potreban spreman sam da dođem i ranije nego što si mi predložio.
Srdačan zagrljaj.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط maki_sindja - 9 دسامبر 2010 17:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 سپتامبر 2010 07:42

Stane
تعداد پیامها: 176
Ako je udeci po francuskom prevodu, prevod na srpski nije sasvim tacan.
"Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao sto mi kazes". Ostalo je ok, naravno, moguce je da je prevod na francuski pogresan.

5 سپتامبر 2010 13:57

AALEKSIC
تعداد پیامها: 20
OK. Prihvtam. Pozdrav.

30 سپتامبر 2010 19:21

Maski
تعداد پیامها: 326
The original is "I'm worried about your health" this translation says "my health." It also lacks diacritics.

1 اکتبر 2010 12:17

AALEKSIC
تعداد پیامها: 20
OK. Thank you.

9 دسامبر 2010 13:08

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
"Pozdrav dragi prijatelju.
Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao što mi kažeš. Ja sam dobro, a ako sam ti potreban spreman sam da dođem i ranije nego što si mi predložio.
Srdačan zagrljaj."

Stane, šta misliš da li je ovako dobro? Jel bi promenio još nešto?

CC: Stane

9 دسامبر 2010 14:54

Stane
تعداد پیامها: 176
Odlicno Maki, odlicno!
Pozdrav, Stane

9 دسامبر 2010 17:54

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Hvala.