Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-فرانسوی - Hvorfor sende mennesker ud i rummet? Det var...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیفرانسویانگلیسی

طبقه افکار

عنوان
Hvorfor sende mennesker ud i rummet? Det var...
متن
Minny پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Hvorfor sende mennesker
ud i rummet?
Det var bedre,
om vi sendte ensomheden i stedet.
ملاحظاتی درباره ترجمه
aforisme

عنوان
Pourquoi envoyer les hommes dans l'espace?...
ترجمه
فرانسوی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Pourquoi envoyer les hommes
dans l'espace?
Il serait préférable
d'y envoyer la solitude.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 18 مارس 2010 18:05