Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-بلغاری - Canım arıyorum fakat bir türlü sana...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیبلغاری

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

عنوان
Canım arıyorum fakat bir türlü sana...
متن
nabidogan پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Canım arıyorum fakat bir türlü sana ulaşamıyorum.Bir sorun mu var bunu öğrenmek istiyorum.seni çok merak ediyorum .Umarım yakında görüşürüz kendine çok iyi bak öpüyorum hoşcakal.

عنوان
мила,търсяте и така не можах да...
ترجمه
بلغاری

nargis1 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

мила,търсяте и така не можах да се свържа с теб.някакъм проблем ли има,искам да разбера.аз много се притеснявам.надявам се скоро да се видим.грижи се добре за себе си,целувам те,остани си със здраве.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 6 اکتبر 2009 09:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 اکتبر 2009 14:10

marinagr
تعداد پیامها: 24
Живота ми,аз ти се обаждам но някакси не мога да се свържа с теб. Искам да разбера дали имаш някакъв проблем. Аз много се притеснявам за теб. Надявам се да те видя скоро. Грижи се добре за себе си. Чао, целувки.

5 اکتبر 2009 18:31

alida2010
تعداد پیامها: 41
живот мой,звъня ти, но но незнайно защо не мога да се свържа с теб.Някакъм проблем ли има,искам да разбера. Много се тревожа за теб. Надявам се скоро да те видя.Грижи се добре за себе си,целувам те,чао.