Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-لاتین - Кому е чужда суетата

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریانگلیسیصربیلاتین

طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره

عنوان
Кому е чужда суетата
متن
trendusa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Кому е чужда суетата

عنوان
Quis?
ترجمه
لاتین

Efylove ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Quis vanitati alienus est?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Aneta B. - 18 اکتبر 2009 15:46





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 اکتبر 2009 12:37

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
vanitatis? Why did you use genetivus, Efee?
to vanity - dativus

"advena" is rather a newcomer, an arrival

I would translate "a stranger" by "hospes" which also means a newcomer, but has a second meaning "stranger"...

What do you think?

5 اکتبر 2009 12:38

Efylove
تعداد پیامها: 1015
Because I've found "advena + gen." = "stranger to".

17 اکتبر 2009 10:30

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Lilly, could you explain me a meaning of this English line? I feel I don't understand the sentence...

CC: lilian canale

17 اکتبر 2009 13:03

Efylove
تعداد پیامها: 1015

17 اکتبر 2009 13:17

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Oh, you have changed your translation, Efee. Could it mean I undersood the source well after all??